I have added a ton of new subtitles from soon after 2021-2022 which i've located in the RUNBKK packs and scraped for all their subs. Blended it had been probably much more than 5000 new kinds I have added but I have in no way checked what the precise number was.
HZGD-073 Eng Sub. The housewife ‘Hajun’ has massive tits, so her bras preserve breaking, forcing her to go braless. A neighborhood bum places her with out a bra and receives hooked
Feb 22, 2023 #11 I feel this thread will be a superb destination to debug subtitle information, but It could be quite a bit easier if we have been allowed to upload .vtt and or .srt information. I can not visualize there staying a reason Why don't you.
I couldn't resist subbing this oldie starring amongst my preferred MILFs. I utilized WhisperJAV0.seven to develop this Sub and And that i also tried to wash it up a little bit and re-interpreted a number of the meaningless/ "lewd-fewer" dialog.
compression_ratio_threshold: 2.four default. Some evaluate of how much the transcription must be distinctive and not simply the identical line over and over in a method that might compress too well. I believe? No clue ways to intuit this.
JUQ-762 Eng Sub I fulfilled up with my supervisor I had a as soon as-in-a-life time affair Along with the caring senior – Yoshizawa Yuki
Yusaku lives with his stepmother Saran. Yusaku inherited the printing factory that his father experienced passed absent, but quickly went bankrupt.
JUL-231 A Recorded online video of my holiday vacation back again in my hometown for 3 times fucking my former classmate. RES
I need to be absolutely free to translate factors I really want to carry out and whilst There check here are plenty of recent films coming out on a regular basis, I may still want to operate on older movies.
Enter the username or e-mail you applied as part of your profile. A password reset url will be sent to you personally by electronic mail.
Enter the username or e-mail you made use of in the profile. A password reset link will be sent for you by email.
Damn, that likely is really a result of the big-v2. I do not definitely fully grasp the interplay in between No Speech and Logprob. I feel hallucination may possibly end up solved through Logprob but I do not understand what values to even guess at for it.
what are the best softwares to make the subtitle file and how do they differ from one another? most basic 1 would be most effective.
Would anybody know a Operating strategy to batch translate these documents? The scripy deeplv4.py has stopped working for me --I believe a improve in DeepL UI has prompted it.